Перевод "открывать открыть" на английский
Произношение открывать открыть
открывать открыть – 31 результат перевода
– О, мама.
– Дверь не открывается, открой мне!
– Я спущусь вниз и открою.
-Mummy?
-The door is not opening!
-I'll come downstairs and open up.
Скопировать
Введите ее в курс дела.
Курро, иди открой. Все время я открываю! Пусть Давид идет!
А кто вчера открывал?
Please, put her up to date with everything.
Curro, go open the door.
And who did yerterday?
Скопировать
Но мы не будем рисковать нашими силами ради этого.
Поэтому, если по вам открыли огонь или только навели орудия вы имеете полное право открывать ответный
Из всех операций, которые мы провели это будет самая трудная.
But we won't risk our forces to do it.
So if you are fired upon or a target vessel locks onto your ship you have full authority to return fire and engage.
Of all the missions we've flown this will be the most difficult.
Скопировать
Вы знаете, сколь многое от него зависит.
Он открыл дверь, которую не должен был открывать.
Мы делаем сейчас то, что должны делать сейчас.
You know how much depends on him.
He has opened an unexpected door.
We do now what must be done now.
Скопировать
В ней находилась жидкость, дарившая бесконечную жизнь.
Палату можно было открыть лишь одним-единственным ключом.
Однако, каждый, кто прикасался к этому ключу, сходил с ума.
The waters it contained held the promise of everlasting life.
The chamber could only be opened with a single key... which, if ever found... would guide its bearer back to the fountainhead of immortality.
However, the key would drive all who touched it insane.
Скопировать
Открой сейчас же! Я знаю, что ты там. Открой эту чертову дверь!
Матьё, открывай. Ну давай! Открой!
Матьё, выйди. Пожалуйста! Вы кого-то ищите?
I know you're there.
Open the fucking door!
Come on Mathieu, please!
Скопировать
А для нас поцелуй - это вроде ключа к замку.
Типа говоришь "Сезам, откройся" и открывается пещера чудес.
Ну, крикнул ты этот "Сезам" один раз.
Absolutely.
For us, kissing's an opening act like the comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.
And it's not that we don't like the comedian.
Скопировать
Чан Ли!
я здесь, малыш открой глаза открывай!
ахх... это был Вега... чего?
Chun Li!
Chun Li! Hang in there!
- It was Balrog. - What?
Скопировать
Открой!
Открывай или...! Открой, или я убью тебя!
Слышишь, открывай...
Open up!
Open, or I'll kill you!
Hear me? Open...
Скопировать
Не открывайте, прошу вас!
- Сразу не открыть, это хуже. - Вообще не открывайте!
К вашему сведению, это пришел он!
Please don't open it!
If you don't open right away, you'll make it worse.
For your information, it's him!
Скопировать
- Так значит, вы можете открыть сейф?
- Открывал, и не раз. А если попрошу открыть мой?
- У вас есть сейф?
At least there were also some good times. You say you could open a safe?
I've done it more than once.
And if I asked you to open mine?
Скопировать
Зо- зо- это зонтик. Вишь, как его в пот бросило...
Открыл бы свой зонтик. Нельзя, нельзя открывать!
Сдается мне, черт в него вселился.
It's nothing... just an umbrella.
Why are you sweating all over... only from hiding an umbrella behind your back? lt can't be opened.
Really? I'd say so... a spooky umbrella.
Скопировать
Что ты делаешь?
Задишься в будку и открываешь газ, клапан открылся... прошло 20 минут... клапан закрылся...
Большая работа.
What do you do?
Sit in your little booth and turn on the gas? Valve on... Wait 20 minutes... valve off...
Big job.
Скопировать
играть.
Открыла? Нет. Она вообще никогда дверь не открывает.
Женщина с 1-го этажа сказала, что под вами живёт старушка.
But Jane, what do you think we are doing here?
I was just standing right there and then suddenly...
The tiles just started exploding. I mean. Look at my floor.
Скопировать
Ты работаешь в "Мистере Ко-Ко" и наше заведение не стоит на золотых приисках.
Я не открывал золотых приисков, Ты открыл?
Потому что, если открыл, то, возможно, тебе не стоит здесь работать?
We're not made of money here at Mr. Cluck's, Reyes.
I'm not made of money. Are you made of money?
'Cause if you're made of money, maybe you don't wanna work here.
Скопировать
Э-эй?
Мам, ты собираешься, ммм... собираешься открывать дверь или мне открыть своим ключом?
Шон!
Hello?
Mom,are you going to,uh, are you going to open the door, or should i use my key?
Shawn!
Скопировать
Единственным кого я должна была и хотела ждать.
Когда он наконец приходил и я открывала дверь, он не входил немедленно, как не входит кот, когда его
Но он был больше чем кот.
The only one I had to and wanted to wait for.
When he finally turned up and I opened the door, he didn't immediately enter, the way a cat doesn't when you let it in, as if once the door is open, it has all the time in the world.
But he was more than a cat.
Скопировать
- Держи.
Милая, по-моему, это дурной тон, открыть один подарок... - ...и не открывать другие.
- Давай.
- Here.
It's bad manners to open the one and not the others.
Go on.
Скопировать
Моё изобретение.
Ключ, открывающий все двери. Нет на земле замков, которые нельзя было бы им открыть.
Ведь я же Све Доль!
This is the multi-power key which I've invented
With this only, there are no locks on earth that you can't open
Because I'm Seo Dol
Скопировать
Давай же.
Открой, как ты открывал для мамы.
Хммм.
Come on, come on.
Like you did for mum.
C'mon!
Скопировать
То есть импульсивность и невнимательность.
... вынудили меня открыть коробку, которую не следовало открывать.
Страшная ошибка.
Impulsivity and inattention to detail.
I have opened a box Which should not have been opened...
Terrible mistake.
Скопировать
- Кто там?
- Я открою. - Если это рабочие, не открывай!
- Положись на меня.
I go there.
If it's the workers, do not open.
Trust me.
Скопировать
Он просто ищет легких ответов.
Нужно проделать четких четыре действия, чтобы открыть крышку одной из этих колб, и мы никогда не открываем
Это элементарная инструкция.
He's looking for the easy answer.
It takes four distinct steps to remove a cap from one of these flasks, and we never open a flask outside of the tank.
That's just basic.
Скопировать
Притворялся, что лучше друга у меня не было.
Открылся тебе, как не открывался никому.
А когда секс между нами закончился, пригласил тебя в Лос-Анджелес, чтобы... там-там-там... познакомить со своей семьёй.
Pretend you were the best friend I'd ever had.
Open up to you like I've never done with anyone ever.
And then when the sex stopped, invite you to LA for the weekend to introduce you to my family.
Скопировать
Довольно язвительна.
Я имею право обвинять вас в том, что вы открываете мою почту, если вы ее открыли, что вы и сделали.
Как еще я могла узнать?
Quite spiky.
I have every right to accuse you of opening my post if you have opened my post, which you have.
How else was I going to find out?
Скопировать
О чем вы хотите ее спросить?
Она не открывала ему дверь; я открыла.
Вы люди правительства.
What do you want to ask her?
She didn't answer the door for him;
I did You government people.
Скопировать
Я доверился тебе, тварь!
Я открылся перед тобой так, как ни перед кем не открывался.
Как ты могла поступить так со своими?
I fucking trusted you.
I shared parts of myself I never shared with anyone.
How can you do this to your own kind?
Скопировать
На большинстве из них ничего нет. Но иногда, когда вы их расщепляете, то можете обнаружить креветку или рыбу.
Невозможно удержаться от искушения и не подбирать каждый камешек, чтоб потом открыть его как книгу и
Но таких окаменелостей еще никогда не встречалось.
Most are blank, but occasionally, when you split them apart, they reveal a shrimp or a fish.
It's almost impossible to resist the temptation of pulling down almost every boulder you see and then opening it like a book. to look at each unopened page to see whether, maybe, it contains yet another fossil.
But this fossil was something unprecedented.
Скопировать
В семь ты можешь уже уходить, но раньше чем ты уйдешь приходит садовник, его зовут Ноэль.
Но раньше, чем открыть, спроси он ли это. Если это он - открываешь.
Но если это не он, не открывай дверь никому, пожалуйста.
You can leave at seven o'clock. The gardener comes before you leave, he is no.
Before opening the door, ask if it's him.
If it isn't, please don't open the door for anyone else.
Скопировать
5000)\cH4FC7EE}Н 5000)\cH46B7FF}а
постепенно открываешь этот горизонт и прорываешься 300)}Теперь открой взор своего сердца и посмотри вокруг
300)}Мы сражающиеся стремящиеся ввысь сражающиеся не заботясь о себе во что верим
kewashi shura not michi not naka hito not chizu wo hirogete doko he yuku?
"yeah!"
just go my way!
Скопировать
Покажи ему, Пол.
Открой. Давай открывай уже, парень.
Извиняюсь за гнусный характер этих снимков, мистер Данфорд.
Gi' it him, Paul.
Open it.
I apologise for the vile content of these snaps, Mr Dunford.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов открывать открыть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открывать открыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
